Archivage des idées sur ces archives, A7, 2016.
Le 9 juin 2016.
Le 10 juin 2016.
Le 11 juin 2016.
Le 12 juin 2016
Le 13 juin 2016
Le 14 juin 2016
Le 15 juin 2016
Le 16 juin 2016
Le 17 juin 2016
Le 18 juin 2016
Le 19 juin 2016
Le 20 juin 2016
Le 21 juin 2016
Le 22 juin 2016
Le 23 juin 2016
Le 24 juin 2016
Le 25 juin 2016
Le 26 juin 2016
Le 27 juin 2016
Le 28 juin 2016
Le 30 juin 2016
Le 1 juillet 2016
Le 2 juillet 2016
Le 3 juillet 2016
Le 6 juillet 2016
Le 7 juillet 2016
Le 9 juillet 2016
Le 12 juillet 2016
Le 17 juillet 2016
Le 18 juillet 2016
Le 19 juillet 2016
Le 29 juillet 2016
Le 9 août 2016
Le 4 septembre 2016
Le 6 septembre 2016
Le 15 octobre 2016
Le 15 octobre 2016, exposition « Papier Machine : Penser / Classe »
29 octobre 2016, exposition « Papier Machine : Penser / Classer »
27 janvier 2018, installation sur le White Wall, exposition « Emplacement provisoire »
11 juin 2018.
15 décembre 2019.
Linceul (Cellule 160609) : construction des archives à partir des idées sur ces archives, environs 89 x 139 cm, 38 x 58 = 2204 cellules, une cellule est construite en détruisant des fiches en papier A7, série « Cellule », commencé au 9 juin 2016.
Un module est inventé grâce au geste de destruction d’une fiche d’archives linguistiques d’Afour Rhizome. Ce module a proliféré au cours du travail, et son assemblage d’une manière différente a suscité plusieurs formes arbitraires. « Linceul » est construit par l’assemblage de 2318 modules. Comme son titre l’indique, sa forme et sa taille permettent de couvrir un corps.
...
Borges, Jorge Luis, La Bibliothèque de Babel, 1941.
Bush, Vannevar, Memex, 1939.
Broodthaers, Marcel, Pense-Bête, 1964.
Durer, Albrecht, Two hands holding a pair of books, 1506.
Filliou, Robert, Galerie Légitime, 1969.
Filliou, Robert, Poussière de poussière, 1977.
Hantaï, Simon, Écriture rose, 1958-1959.
Hsieh, Tehching, One Year Performance, 1978-1979.
Kawara, On, Date paintings, 1967.
Malraux, André, Selecting photographs for Le musée imaginaire, 1947.
Morris, Robert, Boîtes avec le son de sa propre fabrication, 1961.
Nabokov, Vladimir, Index cards, 1962.
Neickel, C. F., Le musée Neickel, 1727.
Peale, Charles Willson, The Artist in His Museum, 1822.
Rauschenberg, Robert, Erased de Kooning Drawing, 1953.
Rauschenberg, Robert, Untitled, 1953.
Weiner, Lawrence, Aphorisme of the week, 1997.
...
20 août 2020.
La forme de base de l’œuvre « toile » ou « linceul ». Des formes variées sont créées en assemblant, désassemblant et réassemblant des modules 2x2x1cm. La taille de l’œure de cette image est 100 x 1600 cm (1cm épaisseur). Elle peut être dépliée et roulée ou pliée et installée sur les murs, sur les sols et dans l’air sous diverse formes.
“캔버스” 혹은 “수의” 작업의 기본적인 형태. 2x2x1cm 모듈의 조립, 분리, 재조립을 통해 다양한 형태를 만들어낸다. 해당 이미지 작품의 크기는 100 x 1600 cm (두께 1cm)로 펼치거나 말거나 접을 수 있으며, 벽면, 바닥, 허공에 다양한 형태로 설치가 가능하다. 이미지 오른쪽 위쪽은 “vers”(~를 향해, 벌레, 운문의 의미) 작업들이 설치의 예. 이 작업은 주로 설치 작업의 연결을 맡는다. 이미지 오른쪽 벽면은 4x4x2cm 크기의 모듈로 조립한 설치작업으로, 공간 자체를 만드는 설치작업이다.
나는 조금은 우연히 프랑스 언어로 들어왔다. 이 언어는 나의 모어인 한국어와는 너무나도 다른 기이한 외국의 언어였다. 일반적인 사전으로는 단어의 의미를 이해하기 힘들었기때문에, 나는 개인의 사전으로 기능하는 나의 언어 아카이브를 만들기로 결정했다. 다양한 텍스트로부터 단어의 의미를 알게해주는 중요한 단락들을 옮겨 적었다. 옮겨적은 쪽지들이 축적되어가면서 나는 조금씩 단어와 문장들의 이해에 다가갔다. 그런데 어떤 순간부터 나는 이 쪽지들을 정기적으로 파기하기 시작해야했다. 왜냐하면 전부 간직할 수는 없었기 때문이다. 쪽지를 찟어버리는 대신에 접어서, 특별한 모듈의 컨셉트를 발명했다. 하나의 예술적 몸짓을 발명한 것이다. “하얀 입방체 안에서”라는 제목(브라이언 오도허티 저작의 제목을 딴)의 연작을 통해 캔버스, 벽, 큐브, 받침대 등의 예술 장치들을 다시 만들어가면서, 나는 예술 시스템에 대해 재해석해나가기 시작했다. 나는 최근에 “조각보”라는 한국의 공예를 주의깊게 다시 보기 시작했다. 왜냐하면 “조각보"와 특히 나의 예술작업 “수의" 사이에서 많은 공통점을 찾아냈기 때문이었다. 이 사실은 나를 놀라게 했다. 왜냐하면 나는 나의 창작의 동기와 창작 과정은 나의 문화적 정신적 기원 너머에 있는 매우 개인적이고 독창적인 것이라 생각하고 있었기 때문이었다. 나는 이제 나의 프랑스의 삶과 한국의 삶이, 동시대 미술에 대한 재해석의 의도를 갖고 발전시킨 나의 예술 작업과 나의 무의식에 숨겨진 전통 공예 작업이 교차되는 단계에 있는지도 모르겠다. 나는 오늘 이것은 한 이방인 작가가 겪을 보편적인 단계가 아닌가 묻는다. 이것은 기원으로 되돌아가려는 갈망인가? 이것은 옛것들의 새로운 점들을 재발견해낸 것인가? 아마도 다른 곳에서 사는 경험을 통해 얻어낸 관점 덕분에? 위의 질문들에 대한 성찰의 발전 과정을 통해서, 전시에서는 “캔버스” 혹은 “수의"라는 작업이 다양한 형태와 색으로 설치될 것이다.
Je suis entré un peu par hasard dans la langue française. Elle était une langue étrangère étrange pour moi car cette langue était particulièrement différent avec ma langue maternelle (le coréen). Il était difficile de comprendre le sens des mots avec un dictionnaire général, j’ai donc décidé de construire mes archives linguistiques qui fonctionne comme son dictionnaire privé. J’ai transcrit des passages importants des textes variés qui racontent le sens des mots et l’accumulation des fiches de transcription me fait approcher petit à petit à la compréhension des mots et des phrases. Cependant, depuis un certain moment, j’ai dû commencer à détruire des fiches régulièrement, parce que je ne pouvais pas tout garder. Un geste artistique a été inventé : au lieu de déchirer et de jeter la fiche, je l’ai plié et inventé un concept d’un module particulier. Avec cette pratique, intitulée comme la série « Inside the White Cube » (qui prend le titre d’un ouvrage de Brian O’Doherty), j’ai commencé à réinterpréter sur le système de l’art en reconstruisant des appareils sur l’art : toile, mur, cube, socle, etc. J’ai très récemment commencé à revoir un artisanat d’art coréen qui s’appelle « Jogakbo » avec beaucoup attention parce que j’ai pu trouver beaucoup de communs entre « Jogakbo » et mon travail artistique surtout « linceul ». Cela me fait beaucoup étonné car j’ai cru que mes motifs de création et mes processus de construction de ces œuvres sont très personnels et originales au-delà de mon origine, culturelle et spirituelle. Il me semble que je suis maintenant dans une étape d’une croissement entre ma vie en France et ma vie en Corée, entre mes pratiques artistiques développées avec l’intention de réinterprété sur l’art contemporain et une pratique artisanale et traditionnelle qui s’était cachée dans mon inconscient. Je me demande aujourd’hui s’il est une étape universelle qu’un artiste étranger doit suivre. Est-ce une envie de retourner à l’origine ? Est-ce une redécouverte des aspects nouveaux des choses anciennes ? Peut-être grâce à un point de vue obtenu par une expérience de la vie dans un autre endroit ? Les œuvres « toile » ou « linceul » seront installées à l’exposition en forme et en couleur variable selon les processus de développements des réflexions sur ces questions.